martes, 25 de septiembre de 2012

Jonás e a Balea







O tema forma parte do floclore universal. Trata sobre a metáfora do peixe que engulle a Jonás e o transporta sao fondo do mar. A cidade non existe.
 Nesta obra nada é casual. O metal está extraido dun bidón nos que as multinacionais do petróleo transportan o crudo. Foi templado e transformado pola fragua. A pedra representa unha casa.

El tema forma parte del folclore universal. Trata sobre la metáfora del pez que engulle a Jonás y lo transporta al fondo del mar. La ciudad no existe. En esta obra nada es casual. El metal está extraído de un bidón en los que las multinacionales petroleras transportan el crudo. Fue templado y transformado por la fragua. La piedra representa una casa.

The subject belongs to universal folk stories. It talks about the metaphor of the fish which swallows Jonás and submerged him in the ocean depths. The city does not exist.

There is no place for chance in this work. The metal is extracted from a barrel in which oil multinationals transports crude. It was templated and transformed by the forge. The stone represents a house.

 Metal, granito e arame 50x27x6 cm
Colección particular Dolores Omil Alvarez, 2012.

No hay comentarios:

Publicar un comentario